papalagi (papalagi) wrote,
papalagi
papalagi

Category:

Институт Дальнего Востока РАН Духовная культура Китая : Энциклопедия : в 6 т. т. III

Часть II Язык и письменность

Китайский язык

История

Иероглифическая письменность непосредственно не передает язык звучания тех единиц, которые она записывает. Тексты, созданные в Китае на протяжении тысячелетий, часто воспроизводят грамматические и лексические особенности более древних памятников, не отражая живого языка той или иной эпохи. Тем не менее изучение истории китайского языка возможно, и ее периодизация существует в нескольких вариантах, которые разработаны в китайском и зарубежном языкознании с использованием разных источников и неодинаковых критериев.

Лексика и грамматика доклассического древнекитайского языка зафиксирована в многочисленных надписях: цзягувэнь —на гадательных костях и черепашьих панцирях (в основном XIV-XI вв. до н.э.) и цзиньвэнъ — на бронзовых изделиях, расцвет производства которых приходится на эпоху Западная Чжоу (XI в. — 771 г. до н.э.). Кроме того, язык этого периода отражен в двух древнейших книгах — «Шу цзин» («Книга истории») и «Ши цзин» («Книга песен»), большая часть текстов в составе которых написана не позже VII—VI вв. до н.э.

Самое значительное произведение позднеклассического периода — «Ши цзи» («Исторические записки») Сыма Цяня (1457-86? до н.э.). Позднеклассические памятники созданы в эпоху Хань, после того как по указу императора Цинь Ши-хуана от 213 г. до н.э. была унифицирована письменность и уничтожены древние книги, поэтому диалектные расхождения в ханьских текстах отсутствуют.

В апреле 1838 г. российский министр иностранных дел К.В. Нессельроде писал в своем докладе императору Николаю I: «Состоящий при Азиатском департаменте монах Иакинф по возвращении своем из Кяхты окончил печатание второй части составленной им китайской грамматики. Польза сей книги, в которой давно был ощущаем недостаток, вполне оправдалась на опыте при преподавании китайского языка в учрежденном на Кяхте училище; и занимавшиеся при пособии оной молодые люди в несколько месяцев приобретали такие познания в языке, на которые без того нужны были бы целые годы».

Иероглифическая письменность
Происхождение и развитие.

Традиционная версия происхождения и развития иероглифов изложена Сюй Шэнем в словаре «Шо вэнь цзе цзы» («Объяснение простых и рассечение сложных знаков», сокр. «Шо вэнь») на рубеже I и II вв. н.э. Зарождение китайской протописьменности Сюй Шэнь связывает с именами мифических правителей Фу-си и Шэнь-нуна: первый создал восемь триграмм (ба гуа), второй использовал для передачи сообщений узелки. Изобретение собственно письменных знаков и в словаре «Шо вэнь», и в других источниках приписывается историографу мифического императора Хуан-ди — Цан-цзе, который по аналогии со следами птиц и зверей создал иероглифы. По другой версии, Цан-цзе сам был четырехглазым императором с лицом дракона и знал иероглифы от рождения.

Выделяют до 30 таких черт, из них основными, официально утвержденными в КНР в 1964 г., являются пять: горизонталь 一, вертикаль | , откидная влево, точка ' (и откидная вправо, крюк . В каллиграфии по традиции выделяют восемь основных черт — все они содержатся в иероглифе юн 'вечный

В каллиграфической «бешеной скорописи» (куанцао), которую трудно читать без специальной подготовки, сливаются не только черты внутри иероглифов, но также соседние иероглифы.

Tags: Духовная культура Китая
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments