papalagi (papalagi) wrote,
papalagi
papalagi

Category:

Институт Дальнего Востока РАН Духовная культура Китая : Энциклопедия : в 6 т. т. III

Литература. Язык и письменность

Юэфу миньгэ (вар. миньцзянь юэфу) — нар. песни-юэфу popular songs.

Напр., в «Мань гэ син» («Песня о поисках удовлетворения») из цикла «Сян хэ гэ цы» читаем: «Жизнь — это только искра при ударе зубила о камень; в конце концов, много ли может пробыть человек в этом мире» (пер. И.С. Лисевича).

Из посл, произведения этого цикла: «К востоку от Мирной гробницы / Сосна, кипарис и платан. / Безвестные грабили лица / Меня, благородного, там. / В присутственном месте посмели / Все деньги забрать у меня. / Потом свысока повелели / Отдать им гнедого коня. / <...> / Конец моей мирной надежде! /Придется быка мне продать, / Купить себе меч и, как прежде, / Мечом себе хлеб добывать!» (пер. Б.Б. Вахтина).

Янь Лянь-кэ. 1958, пров. Хэнань. Видный писатель-почвенник последнего десятилетия. Выходец из бедной крестьянской семьи. В 1978 пошел служить в армию, в 1985 окончил ф-т политич. просвещения Хэнаньского ун-та, в 1991окончил Ин-т искусств НОАК. Лит. тв-вом занялся в 1979. В наст, время Янь Лянь-кэ является редактором 2-го Центра производства телесериалов артиллерийских частей НОАК.

Яо [4]гэ яо — «песни яо». Древний термин, означающий фольклор частушечно-афористич. характера, наделенный функцией знамений. В таких песенках, имевших хождение в низовой среде, усматривали реакцию высших сил (чаще всего негативную) на происходящие в мире людей события и предсказания будущего, нередко пророчества смерти правителя и гибели всей династии. Яо [4] прослеживаются с эпохи Чжоу (XI—III вв. до н.э.).

В историко-культурной реальности традиция яо [4] сохранилась до XX в. Т.о., это самая длительная по времени и устойчивая поэтич. традиция Китая.

Исполнителями яо [4] мог быть любой человек, в основном из низовой среды: старик, неграмотный крестьянин, простая селянка и т.п.; чаще всего это были лица, называемые подростками (тун [4] ‘отрок) в возрасте 12-14 лет (до полной смены молочных зубов). Такие яо [4], обозначаемые как тунъяо 'детские песенкисоставляют для нек-рых ист. эпох до 80% общего числа зафиксированных для них поэтич. знамений. В науч. лит-ре преобладает т. зр., что тун [4] воплощают особый тип людей, одержимых, наиболее пригодных для роли медиумов.


Находясь на периферии собственно лит. процесса, традиция яо [4] занимает существенное место в истории кит. поэзии. Она сохранила древнейшие воззрения на поэтич. тв-во, ориентированные на фигуру не поэта-провидца, а медиатора, способного лишь транслировать волю высших сил. Исполнители яо [4] сами не понимали ни истинной сущности, ни предназначения произносимых ими текстов.

Tags: Духовная культура Китая
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments