papalagi (papalagi) wrote,
papalagi
papalagi

Category:

Институт Дальнего Востока РАН Духовная культура Китая : Энциклопедия : в 6 т. т. II

Мифология. Религия

Ма-цзу Дао-и. 707/709, уезд Щифан обл. Ханьчжоу пров. Сычуань, — 13.03.788, гора Шимэнь пров. Цзянси.

Для агиографич. образа Ма-цзу характерны необычная внешность, «походка, как у быка, и взгляд, как у тигра», высокий рост и огромная сила, наличие двух признаков/проявлений (сян [2], санскр. лакшана) великого человека (да жэнь), царя-чакравартина (лунь ван) и будды (фо) — способности дотягиваться кончиком языка до носа и кругов-мандал (маньтуло) на подошвах ног.

Ma-цзу, опираясь прежде всего на «Жу Лэнцзя цзин» («Ланкаватара-сутра») и используя даос, традицию, довел до логического конца теорию и практику чань-буддизма, утверждая, что «собственное сердце и есть будда», «все видимые формы (сэ, санскр. рупа) видятся сердцем» и «вне сердца нет другого будды, а вне будды нет другого сердца», т.е. все живое изначально наделено «природой будды» (фо син), благодаря чему приобщение к Пути-дао и «небесной истине» (тянь чжэнь) может происходить «естественно» (цзы жань), спонтанно и в обыденной обстановке в форме «мгновенного просветления» (дунь у), а не длительно и постепенно посредством особой религ. практики или погружения в канонич. лит-ру

«вне сердца нет другого будды, а вне будды нет другого сердца»…

«Мохэ чжи гуань» — «Великое прекращение [неведения] и постижение [сути]». Трактат патриарха школы тяньтай-цзун (см. в т. 1) Чжи-и в 20 цз. Представляет собой запись лекций, к-рые Чжи-и читал в 594 в храме Юйцюань-сы; отредактированы и изданы его учеником Гуань-дином.

Т.о. осуществляется принцип «сначала — прекращение, потом — постижение».

Мэн Тянь. В поздней кит. нар. мифологии бог кистей для письма. В основе этого образа реальный полководец III в. до н.э. Мэн Тянь, к-рый служил при дворе имп. Цинь Ши-хуана. Мэн Тяню приписывается изобретение кисти для письма. В старом Китае его особо чтили торговцы писчими кистями

«Мяо фа лянь хуа цзин» (санскр. «Саддхарма-пундарика-сутра» — «Сутра о цветке лотоса чудесной Дхармы», «Сутра лотоса благого Закона»), сокр. «Фа хуа цзин» («Лотосовая сутра»).

Нагарджуна более 20 раз ссылается на сутру в одном из своих гл. соч. — «Махапраджняпарамита-шастре» (кит. «Да чжи ду лунь» —

«Шастра о великой праджняпарамите»). Васубандху написал к «Лотосовой сутре» коммент. «Саддхарма-пундарика-сутра-упадеша» — единственный сохранившийся инд. экзегетич. трактат к этому каноническому буд. тексту. Наибольшую популярность и известность эта сутра приобрела, однако, не в Индии, а в Китае и Японии. В Индии же «Лотосовая сутра», как и мн. другие буд. сочинения, была со временем практически забыта; санскр. версии этого памятника были заново открыты европейцами лишь в XIX—XX вв. Начиная с III в. н.э. было сделано 6 переводов «Лотосовой сутры» на кит. яз., из к-рых сохранились только три полных (№ 134, 138, 139 в каталоге кит. Трипитаки, составленном Нандзё Бунъю).

Tags: Духовная культура Китая
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments