papalagi (papalagi) wrote,
papalagi
papalagi

Categories:

Институт Дальнего Востока РАН Духовная культура Китая : Энциклопедия : в 6 т. т. II

Буддизм

Китайский буддизм

Основные школы, направления и сутры

Праджняпарамитский текст — текст с психопрактическими функциями. Как показали еще в 1970-е годы исследования эстонского буддолога Л. Мялля, праджняпарамита представляет собой объективацию в виде текста определенного «пробужденного» состояния сознания; в свою очередь, такой текст способен порождать аналогичное состояние сознания и сутры у человека, вдумчиво изучающего текст (состояние сознания — текст как его объективация — состояние сознания). Изложение материала в праджняпарамитских текстах тоже далеко от дискурсивной линейности: многочисленные повторы и ошеломляющие парадоксы специально предназначены для активного трансформирующего воздействия на психику воспринимающего текст человека.

Вместе с тем «татхагата-гарбха» есть также синоним реальности как она есть, причем утверждается, что эта реальность наделена неисчислимым количеством благих качеств, противоположных качествам сансары. Слово «гарбха» полисемантично и означает одновременно и «зародыш», «эмбрион», и «утроба», «лоно», «матка», «хорион». Следовательно, термин «татхагата-гарбха» означает и «зародыш [состояния] Будды», и «лоно, или вместилище Будды».

Истина, с точки зрения праджняпарамиты, должна достигаться не концептуальным, формально-логическим путем, а интуитивно. Разработанные в праджняпарамитских сутрах 20 аспектов понятия «пустоты» и призваны последовательно разрушить все опоры, которые могут быть использованы в наших мыслительных конструкциях. В основном это достигается в первых четырех видах «пустоты»: «пустота внутреннего», т.е. отсутствие субъекта; «пустота внешнего» — отсутствие объекта; «пустота внешнего и внутреннего одновременно» — отсутствие самой возможности субъект-объектных отношений; «пустота пустоты» — отсутствие возможности приписывания каких-либо онтологических качеств самой «пустоте», т.е. рассмотрения ее как субстанции.

Именно толкование праджняпарамитских сутр привело в махаяне к выработке герменевтического принципа «четырех опор», предусматривающего: опору на учение, а не на учителя; опору на смысл, а не на слова, его выражающие; опору на окончательный смысл, а не на промежуточный; опору на совершенную мудрость глубинного опыта (т.е. на праджняпарамиту), а не на обычное мирское знание.

Санскритское «дхарма» означает не только «носитель признака, элемент», но также — «учение [Будды]; религия; Закон». В китайских переводах все эти значения передаются одним иероглифом фа [1] («закон»). Поэтому выражение «все дхармы равны» в китайском тексте воспринимается как «все законы равны», «все учения равны». Для китайского сознания, ориентированного на примат социальной проблематики над метафизическими спекуляциями, это уже почти политический лозунг с ярко выраженными эгалитаристскими тенденциями. При широком распространении текста и обращении его не только в среде рафинированной интеллектуальной элиты, но и малообразованного простонародья такое прочтение становилось не просто возможным, но практически неизбежным.

По крайней мере первая в мире печатная книга, известная современной науке, — это отпечатанное 11 мая 868 г. издание по заказу некоего Ван Цзе, желавшего почтить таким образом память своих родителей, «Алмазной сутры».

Община является составляющим элементом буддийского триединства — «трех драгоценностей/сокровищ» (сань бао), которое аккумулировало основополагающие понятия этой религии: Будда (кит. Фо), Дхарма (фа [1]) и сангха (сэн). Миряне и монашествующие признают сангху в качестве условия спасения, что закрепляется буддийским молитвенным правилом: «я ищу убежища в Будде, я ищу убежища в Дхарме, я ищу убежища в сангхе». Таким образом, сангха открыта не только для монахов, но и для мирян.

Собственно посвящение в монахи происходит на второй стадии принятия обетов, когда испытуемые обязуются соблюдать 227 дисциплинарных правил (санскр. пратимокша, кит. цзе бэнь) и не нарушать еще пять запретов: не умащаться благовониями; не петь и не танцевать; не пользоваться широкими ложами; не принимать пищу в неурочное время; не стремиться к обладанию ценностями.

Tags: Духовная культура Китая
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments